С 75 Среди цветов. Рассказы старого садовника [Текст] : [сочинения Эмиля Дебо "Le jardin de M-lle Jeanne"] / [сост. Н. Астахова, ред. Н. Старостина, пер., обраб. А. Хвольсон]. - Москва : Белый город : Воскресный день, [Б.г.]. - 319 с. : цв.ил., фот.цв. ; 29 см. - (Обо всём на свете). - 7000 экз.. - ISBN 978-5-7793-2218-8 (в пер.) : 567.28 р. Рубрики: Сельскохозяйственная литература--Растениеводство Кл.слова (ненормированные): ЦВЕТЫ -- МУРАВЬИ -- ПЧЁЛЫ -- ПТИЦЫ -- ГРИБЫ -- ДЫНИ -- ВИНОГРАД -- КУВШИНКИ -- РАСТЕНИЯ -- ЗЛАКИ -- ОГОРОД -- БОТАНИКА Держатели документа: Центральная детская библиотека : г. Ярославль, ул. Труфанова, д. 17 корп. 2 Доп.точки доступа: Астахова, Н. \сост.\ Старостина, Н. \ред.\ Хвольсон, Анна \пер., обраб.\ Экземпляры всего: 1 ООФ ЦДБ (1) Свободны: ООФ ЦДБ (1) |
С 93 Счастливый остров [Текст] : антология детской поэзии в трёх частях : [для дошкольного и младшего школьного возраста]. Ч. 1. Песни на крылечке / сост. И. П. Токмакова ; худож. Д. Клюшникова. - Москва : Московские учебники, 2012. - 190, [1] с. : цв.ил. ; 21 см. - Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы "Культура России". - 3000 экз.. - ISBN 978-5-7853-1513-6 (в пер.) : 495.00 р. Содержание: "Тень, тень, потетень!." : русская народная песенка "Уж как шла лиса по тропке..." : русская народная песенка "Курочка ряба..." : русская народная песенка "Стучит, бренчит по улице..." : русская народная песенка "Уж как я ль мою коровушку люблю!." : русская народная песенка "Иванушка бедный..." : русская народная песенка "Андрей воробей!." : русская народная песенка "Сорока, сорока..." : русская народная песенка "Котик серенький..." : русская народная песенка "Поди, утушка, домой..." : русская народная песенка "Кисанька" Где была?..." : русская народная песенка "Из-за леса, из-за гор..." : русская народная песенка Куропатки : белорусская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Перепёлка : белорусская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Хата : белорусская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Воробей : белорусская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Калачики : белорусская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Кто где пасётся : белорусская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Ниточка : белорусская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Семейка : украинская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Журавли : украинская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Утка : украинская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Цыплята : украинская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Орешки : украинская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин На мельнице : украинская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Муравей : чешская народная песенка / пер. С. Аршак Удод : чешская народная песенка / пер. С. Аршак Лягушка : чешская народная песенка / пер. С. Аршак Бедный волк : чешская народная песенка / пер. С. Аршак Ёж и лиса : чешская народная песенка / пер. С. Аршак Мышка : чешская народная песенка / пер. С. Аршак Пляска : словацкая народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Трубочист : словацкая народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Дом : словацкая народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Анка : словацкая народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Дудочка : словацкая народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Сон : словацкая народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Мельница : сербская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Ворота : сербская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Высокий вяз : сербская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Капуста : сербская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Жук : сербская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин В гости : сербская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Лентяй : сербская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Гром : сербская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин На сеновале : польская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Колыбельная : польская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Гуси : польская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Утка : польская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Дануся : польская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Комар : польская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Дыни : польская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Киса : польская народная песенка / пер. Л. Л. Яхнин Пастушок : болгарская народная песенка / пер. В. Викторов Солнце зашло : болгарская народная песенка / пер. В. Викторов В путь : болгарская народная песенка / пер. В. Викторов Ветка кизила : болгарская народная песенка / пер. В. Викторов Зазвонил звоночек медный : болгарская народная песенка / пер. В. Викторов Боряна : болгарская народная песенка / пер. В. Викторов Рада по воду пошла : болгарская народная песенка / пер. В. Викторов "Кошка бредёт по дорожке..." : грузинская народная песенка / пер. В. Д. Берестов "Черногубые..." : грузинская народная песенка / пер. В. Д. Берестов "Ястреб, ястреб, кыш, злодей!!!" : грузинская народная песенка / пер. В. Д. Берестов "Знаешь, мама, где я был?." : грузинская народная песенка / пер. В. Д. Берестов "Лето милое, где ты?." : грузинская народная песенка / пер. В. Д. Берестов "На пиру кабан хвалился..." : грузинская народная песенка / пер. В. Д. Берестов "Удалая старушонка..." : грузинская народная песенка / пер. В. Д. Берестов Воробьи : армянская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Козочка : армянская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Аист : армянская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Весна пришла : армянская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Мальчик и вода : армянская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Петушок. петушок : армянская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Считалочка : армянская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Киска, киска : армянская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Где ночует солнце : армянская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Ласточка : армянская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Ласковые песенки : азербайджанская народная песенка / пер. А. Ахундова Считалочки : азербайджанская народная песенка / пер. А. Ахундова "Беленький барашек..." : азербайджанская народная песенка / пер. А. Ахундова "Рыжая овечка..." : азербайджанская народная песенка / пер. А. Ахундова "Мимо речек, мимо сёл..." : азербайджанская народная песенка / пер. А. Ахундова "В этом стаде сто голов..." : азербайджанская народная песенка / пер. А. Ахундова "Выпью шесть родников..." : азербайджанская народная песенка / пер. А. Ахундова "Вот считалка, лучше нет..." : азербайджанская народная песенка / пер. А. Ахундова Колыбельные : азербайджанская народная песенка / пер. А. Ахундова "Напевали: баю-бай..." : азербайджанская народная песенка / пер. А. Ахундова "Птицы в небо полетели..." : азербайджанская народная песенка / пер. А. Ахундова "Бай-бай, мой сыночек, спи..." : азербайджанская народная песенка / пер. А. Ахундова Заюшка : молдавская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Солнце, солнце : молдавская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Дождик : молдавская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Дрозд-дроздок : молдавская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Птицы на мельнице : молдавская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Собачка : молдавская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Ласточка : молдавская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Улитка : молдавская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Колыбельная : молдавская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Солнышка : латышская народная песенка / пер. Л. Копылова Петуха запряг в телегу : латышская народная песенка / пер. Л. Копылова Ленивица : латышская народная песенка / пер. Л. Копылова Липа да калинушка : латышская народная песенка / пер. Л. Копылова Пойте, скворчата : латышская народная песенка / пер. Л. Копылова Синица : латышская народная песенка / пер. Л. Копылова Считаем до десяти : латышская народная песенка / пер. Л. Копылова Лиска-лисонька гуляла : литовская народная песенка / пер. Ю. Григорьев Тили-лили дудка : литовская народная песенка / пер. Ю. Григорьев Полно, полно вам, ягнята : литовская народная песенка / пер. Ю. Григорьев Праздник удоду : литовская народная песенка / пер. Ю. Григорьев Чип-чопо, рип-рипо : литовская народная песенка / пер. Ю. Григорьев Филин надутый : литовская народная песенка / пер. Ю. Григорьев Кочерга запела : литовская народная песенка / пер. Ю. Григорьев Пал кувшинчик на дорожку : литовская народная песенка / пер. Ю. Григорьев Петушок играет в бубен : литовская народная песенка / пер. Ю. Григорьев Джекки-дружок : английская народная песенка / переск. Г. Кружков Корова и музыкант : английская народная песенка / переск. Г. Кружков Мельницы : английская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Кузнец : английская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Эй, кошка и скрипка! : английская народная песенка / переск. Г. Кружков Тринь-дири-ди! : английская народная песенка / переск. Г. Кружков Мышки и кошка : английская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Мисс Мафет : английская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Доктор Фостер : английская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Гав-гав-гав : английская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Кошки : английская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Разговор : английская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Кукушка : немецкая народная песенка / переск. Л. Л. Яхнин Собирайся в гости! : немецкая народная песенка / переск. И. П. Токмакова В саду : немецкая народная песенка / переск. И. П. Токмакова Улитка : немецкая народная песенка / переск. Л. Л. Яхнин Три весёлых братца : немецкая народная песенка / переск. Л. Л. Яхнин Скотный двор : немецкая народная песенка / переск. Л. Л. Яхнин Ворон : немецкая народная песенка / переск. Л. Л. Яхнин Пальцы : немецкая народная песенка / переск. Л. Л. Яхнин Веет, веет ветер : немецкая народная песенка / переск. И. П. Токмакова Улетайте, птички : немецкая народная песенка / переск. И. П. Токмакова Лошадка пони : шотландская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Форель : шотландская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Серый крот : шотландская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Купите лук : шотландская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Чудак : шотландская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Спляшем! : шотландская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Крошка Вилли Винки : шотландская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Едем, едем к мессе : норвежская народная песенка / пер. Ю. Вронский Баю-бай, мой крошка : норвежская народная песенка / пер. Ю. Вронский В деревянном башмаке : норвежская народная песенка / пер. Ю. Вронский Скачет, скачет быстро : норвежская народная песенка / пер. Ю. Вронский Молчаливые тролли : норвежская народная песенка / пер. Ю. Вронский Чик-чирик : норвежская народная песенка / пер. Ю. Вронский Удивительный сыр : норвежская народная песенка / пер. Ю. Вронский Вороны : швелская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Мы пошли по ельнику : швелская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Пряничные человечки : швелская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Водят пчёлы хоровод : швелская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Кораблик : швелская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Пер-простак : швелская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Барашкины кудряшки : швелская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Едем, едем на лошадке : швелская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Девочка и мотылёк : французская народная песенка / пер. Ж. И. Вернэй Где живёт заяц? : французская народная песенка / пер. Ж. И. Вернэй Что я видел ты, кум? : французская народная песенка / пер. Ж. И. Вернэй Апчхи! : французская народная песенка / пер. Ж. И. Вернэй Жан : французская народная песенка / пер. Ж. И. Вернэй Который час? : французская народная песенка / пер. Ж. И. Вернэй Дождик проливной : французская народная песенка / пер. Ж. И. Вернэй Рыбки и птички : французская народная песенка / пер. Ж. И. Вернэй Поправляйся, ослик : французская народная песенка / пер. Ж. И. Вернэй Ослик шёл домой : французская народная песенка / пер. Ж. И. Вернэй "Улитка, улитка!." : японская народная песенка / пер. В. Маркова "Ах, Луну-красавицу..." : японская народная песенка / пер. В. Маркова "Коршун, коршун, покружись!." : японская народная песенка / пер. В. Маркова "По полю скачет..." : японская народная песенка / пер. В. Маркова "Снег рано утром..." : японская народная песенка / пер. В. Маркова "Гуси, гуси, пролётные гуси!." : японская народная песенка / пер. В. Маркова "Плыви, кораблик наш, плыви!." : японская народная песенка / пер. В. Маркова Слонёнок : вьетнамская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Тунг-зинь, тунг-зинь : вьетнамская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Павлин мечтает : вьетнамская народная песенка / пер. И. П. Токмакова Рубрики: Художественная литература--Литература для дошкольников Художественная литература--Литература для младшего школьного возраста Держатели документа: Филиал № 1 : г. Ярославль, ул. Красноборская, д. 15 Филиал № 2 : г. Ярославль, ул. Свердлова, д. 87/12 Филиал № 3 : г. Ярославль, ул. Гагарина, д. 39 Филиал № 4 : г. Ярославль, проспект Ленина, д. 59 Филиал № 10 : г. Ярославль, ул. Свободы, д. 27, корпус 2 Филиал № 11 : г. Ярославль, ул. Труфанова, д. 36, корпус 2 Филиал № 15 : г. Ярославль, проезд Моторостроителей, д. 9/2 Доп.точки доступа: Токмакова, Ирина Петровна \сост.\ Клюшникова, Дарья \худож.\ Экземпляры всего: 7 ф. 1 (1), ф. 2 (1), ф. 3 (1), ф. 4 (1), ф. 10 (1), Ф. 11 (1), ф. 15 (1) Свободны: ф. 1 (1), ф. 2 (1), ф. 3 (1), ф. 4 (1), ф. 10 (1), Ф. 11 (1), ф. 15 (1) |
Р 19 Ракитина, Елена Александровна. Семь ворот на огород [Текст] : [методическое пособие для взрослых] : [для чтения взрослыми детям] / Елена Ракитина ; [сост. Н. В. Астахова ; ред. Н. Старостина]. - Москва : Белый город ; Москва : Воскресный день, 2013. - 143 с. : цв.ил., фот.цв. ; 29 см. - (Моя первая книга). - 10000 экз.. - ISBN 978-5-7793-3042-8 (в пер.) : 400.14 р. Содержание: Волшебство каждый день Как появился первый огород Овощи Королева грядки - матушка капуста Подсолнух вместо компаса Семейство бобовых Кто сильнее: горох или пароход? Букеты из фасоли Чем боб кормит землю? Чечевица - линзы, овощ или птица? Что общего у сои с коровой? Семейство паслёновых Картофель - король, которого не хотели Почему весь мир помидоров боялся Разноцветные баклажаны Корнеплоды Шут в луже, вихры наружу Зачем редиску рано укладывают спать? Разноцветная морковка, или Почему не стало гномов? Свёкла для ботвиньи, зеркала и молока Зачем плюются репой? Семейство луковых Лук - Вселенная, меняющая имена Чеснок - "десять матерей" или "исчадие ада"? Семейство тыквенных Тыква, или Как поймать жадную обезьянку? Всегда незрелый огурец Кто не даёт вырасти кабачку? Зачем дыни закапывают? Арбуз, или Как подружить волка с зайцем Пряности и зелень Почему перец страшнее мушкета? Укроп - победитель тли и злых духов У какого растения едят вершки и корешки? Щавель - сорняк-выручалка Мята - заколдованная нимфа или трава Афродиты? Рубрики: Сельскохозяйственная литература--Растениеводство Кл.слова (ненормированные): бобовые -- паслёновые -- луковые -- тыквенные -- огород -- огородничество -- растительный мир -- культурные растения -- овощеводство -- овощи выращивание -- овощные культуры -- растения домашние Аннотация: С незапамятных времён огород был главным кормильцем человека. Некоторые овощи, например, капусту и репу, люди выращивают с эпохи каменного века. Другие овощные культуры проделали долгий путь из разных концов света и пережили много приключений, прежде чем оказались на нашем столе. В книге "Семь ворот на огород" вы найдёте много интересных историй, сказок, легенд о хорошо всем знакомых огородных растениях, а также познакомитесь с экзотическими "заморскими" овощами. Старинные ботанические иллюстрации, древние фрески и мозаики, репродукции картин русских и зарубежных мастеров, а также современные фотографии сделают нашу "овощную грядку" цветной и яркой. Держатели документа: Центральная детская библиотека : г. Ярославль, ул. Труфанова, д. 17 корп. 2 Филиал № 1 : г. Ярославль, ул. Красноборская, д. 15 Филиал № 2 : г. Ярославль, ул. Свердлова, д. 87/12 Филиал № 3 : г. Ярославль, ул. Гагарина, д. 39 Филиал № 4 : г. Ярославль, проспект Ленина, д. 59 Филиал № 5 : г. Ярославль, ул. 1-я Жилая, д. 10 Филиал № 6 : г. Ярославль, ул. Слепнёва, д. 14 Филиал № 7 : г. Ярославль, ул. Красноперевальская, д. 8 Филиал № 9 : г. Ярославль, ул. Кавказская, д. 29 Филиал № 10 : г. Ярославль, ул. Свободы, д. 27, корпус 2 Филиал № 11 : г. Ярославль, ул. Труфанова, д. 36, корпус 2 Филиал № 12 : г. Ярославль, проспект Ленина, д. 17 Филиал № 13 : г. Ярославль, Тутаевское шоссе, д. 67 Филиал № 14 : г. Ярославль, ул. Елены Колесовой, д. 56 Филиал № 15 : г. Ярославль, проезд Моторостроителей, д. 9/2 Доп.точки доступа: Астахова, Наталия \сост.\ Старостина, Н. \ред.\ Экземпляры всего: 16 ООФ ЦДБ (1), КС ЦДБ (1), ф. 1 (1), ф. 2 (1), ф. 3 (1), ф. 4 (1), ф. 5 (1), ф. 6 (1), ф. 7 (1), ф. 9 (1), ф. 10 (1), ф. 11 (1), ф. 12 (1), ф. 13 (1), ф. 14 (1), ф. 15 (1) Свободны: ООФ ЦДБ (1), КС ЦДБ (1), ф. 1 (1), ф. 2 (1), ф. 3 (1), ф. 4 (1), ф. 5 (1), ф. 6 (1), ф. 7 (1), ф. 9 (1), ф. 10 (1), ф. 11 (1), ф. 12 (1), ф. 13 (1), ф. 14 (1), ф. 15 (1) |