МУК Центральная система детских библиотек г. Ярославля
Главная Упрощенный режим Описание

Базы данных


Сводный каталог библиотечного фонда- результаты поиска

Вид поиска

Область поиска
Формат представления найденных документов:
полныйинформационныйкраткий
Отсортировать найденные документы по:
авторузаглавиюгоду изданиятипу документа
Поисковый запрос: (<.>K=эпонимы<.>)
Общее количество найденных документов : 3
Показаны документы с 1 по 3
1.
81.2
Р99


    Рязанцев, В. Д.
    Имена и названия : словарь эпонимов: имена собственные, перешедшие в названия; образование терминов и понятий; происхождение имен нарицательных, слова, употребляемые в переносном смысле / В.Д. Рязанцев. - Москва : Современник, 1998. - 285 с. : ил. - (Словари школьника). - (в пер.) : 34 р., 35.00 р.
ББК 81.2

Рубрики: Языкознание

Кл.слова (ненормированные):
ДЛЯ ДЕТЕЙ,СЛОВАРЬ,ИМЕНА,НАЗВАНИЯ,ЭПОНИМЫ,РУССКИЙ ЯЗЫК
Держатели документа:
ЦСДБ
Экземпляры всего: 4
СТ. АБ. ЦДБ (1), ф. 3 (1), ф. 6 (2)
Свободны: СТ. АБ. ЦДБ (1), ф. 3 (1), ф. 6 (2)

Найти похожие

2.
81.2Рус-4
Б 68


    Блау, Марк Григорьевич.
    Судьба эпонимов [Текст] : 300 историй происхождения названий : словарь-справочник / М. Г. Блау. - Москва : ЭНАС, 2010. - 270, [1] с. ; 17 см. - (Русская речь). - 2000 экз.. - ISBN 978-5-93196-932-9 (в пер.) : 143.00 р.
ББК 81.2Рус-4

Рубрики: Языкознание--Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- эпонимы -- происхождение слов -- лингвистика
Аннотация: Наверное, самым интересным разделом лингвистики, больше других связанным с загадками и тайнами, разгадки которых нужно искать в глубине веков, является этимология (греч. etymologia, от etymon – истина и logos – слово, учение), изучающая происхождение слов. Мы читаем, слышим и сами произносим тысячи названий, не задумываясь о том, откуда они взялись. А между тем даже недолгие «поисковые работы» и несложный анализ позволяют получить любопытную информацию. Вот, к примеру, названия сыров: рокфор, острый сыр из овечьего молока, называется так по французскому городку Рокфор (Roquefort), где его впервые начали делать; честер, твердый острый сыр, обязан своим названием городу Честер (Chester) в Англии (графство Чешир); в Европе, да и в других местах любят есть с макаронами пармезан, сыр из снятого молока, получивший название по итальянскому городу Парма (Parma). Что же происходит? Мы видим, что собственные имена могут превращаться в нарицательные слова. Но не только географические названия способны на такую метаморфозу. Нередко в разряд нарицательных переводятся («клонируются») собственные имена, относящиеся к людям, – личные имена, отчества, фамилии, прозвища, т.е. антропонимы (греч. anthropos – человек и onyma – имя). Теряется индивидуализация, имена приобретают функцию обобщения. Проходит время, и слова уже не воспринимаются образованными от антропонимов. Во многих случаях мы не чувствуем связи с исходным именем, не задумываемся или не подозреваем (просто не знаем), что слова связаны с конкретными людьми. Кто они, эти «нарицательные люди», чьи собственные имена стали и нарицательными? Все они – выдающиеся в своём роде, особенные, а большинство из них были людьми весьма положительными и оставили потомкам (т.е. нам) после себя что-то полезное, без чего сегодняшний мир был бы иным. Этим людям посвящена книга, которую вы держите в руках и которая поможет вам удовлетворить интерес к именам и названиям. Книга – справочная и очень необычная, она – о словах, названиях предметов, явлений и пр., но также и о людях, с которыми всё это связано. Конечно, степень известности их неодинакова. Одних мы считаем великими, гениальными, о других кое-что знаем, а некоторые неизвестны или забыты и лишь благодаря пытливым исследователям возвращаются к нам из небытия (возможно, никто бы и не вспомнил о них, если бы не живущие в языке слова, «унаследовавшие» их имена).
Держатели документа:
Центральная детская библиотека : г. Ярославль, ул. Труфанова, д. 17 корп. 2
Филиал № 1 : г. Ярославль, ул. Красноборская, д. 15
Филиал № 2 : г. Ярославль, ул. Свердлова, д. 87/12
Филиал № 3 : г. Ярославль, ул. Гагарина, д. 39
Филиал № 4 : г. Ярославль, проспект Ленина, д. 59
Филиал № 11 : г. Ярославль, ул. Труфанова, д. 36, корпус 2
Филиал № 12 : г. Ярославль, проспект Ленина, д. 17
Филиал № 13 : г. Ярославль, Тутаевское шоссе, д. 67
Экземпляры всего: 9
СТ. АБ. ЦДБ (1), ф. 1 (1), ф. 2 (1), ф. 3 (2), ф. 4 (1), ф. 11 (1), ф. 12 (1), ф. 13 (1)
Свободны: СТ. АБ. ЦДБ (1), ф. 1 (1), ф. 2 (1), ф. 3 (2), ф. 4 (1), ф. 11 (1), ф. 12 (1), ф. 13 (1)

Найти похожие

3.
12+
81.411.2-3
К 90


    Кулибин, Илья.
    Говорящие фамилии. Имена и фамилии, ставшие нарицательными и перешедшие в названия [Текст] : [для среднего школьного возраста] / Илья Кулибин ; [ред.: Л. М. Мартьянова, Е. Ю. Шурлапова ; отв. за вып. Л. И. Янцева] ; оформ. худож. Я. А. Галеевой. - Москва : Центрполиграф, 2018. - 350, [2] с. : ил. ; 20 см. - 2000 экз.. - ISBN 978-5-227-08264-0 (в пер.) : 377.00 р.
ББК 81.411.2-3

Рубрики: Языкознание--Русский язык

Кл.слова (ненормированные):
русский язык -- слова - эпонимы -- слова новые -- появления новых слов -- лексика русского языка -- деонимизация
Аннотация: Мы редко задумываемся о происхождении слов, а ведь это так интересно! Оказывается, некоторые образовались от имён и фамилий людей, которые совершили открытие, создали оружие или сочинили кулинарный рецепт! Слова-эпонимы – языковые памятники, обозначающие объект, на который перешло личное имя: название метода в науке, болезни в медицине, изобретения в технике… Читайте! И вы узнаете, что ватман – не лист бумаги, а английский промышленник, галифе – не модель брюк, а французский генерал, а дизель – не поршневый двигатель, а фамилия изобретателя!
Держатели документа:
Филиал № 6 : г. Ярославль, ул. Слепнёва, д. 14
Доп.точки доступа:
Мартьянова, Л. М. \ред.\
Шурлапова, Елена Юрьевна \ред.\
Янцева, Л. И. \отв. за вып.\
Галеева, Я. А. \худож.\

Экземпляры всего: 1
ф. 6 (1)
Свободны: ф. 6 (1)

Найти похожие

 
© Международная Ассоциация пользователей и разработчиков электронных библиотек и новых информационных технологий
(Ассоциация ЭБНИТ)